Über mich

Ich – Ammar Chehade – bin die Person hinter Alif Translations und möchte mich an dieser Stelle in kurzen Worten vorstellen.

Als Sohn eines syrischen Vaters, der nicht nur als Übersetzer und Dolmetscher arbeitete, sondern auch als Sprachlehrer und Autor von Lehrbüchern über die arabische Sprache, kam ich bereits in jungen Jahren mit der Materie, die mich heute beruflich beschäftigt, in Berührung. Schon mein Großvater arbeitete als Dolmetscher und Übersetzer für das Sprachenpaar Arabisch-Deutsch.

Nach meinem Abitur im Jahr 2002 in Köln und meinem Zivildienst lebte ich ab 2004 ca. vier Jahre in Saudi-Arabien, wo ich als deutscher Muttersprachler auf einem Sprachinstitut zwei Jahre lang die arabische Sprache erlernte und anschließend Islamwissenschaften studierte. Von 2010 bis 2015 studierte ich an der Uni Bonn Asienwissenschaften mit dem Studienschwerpunkt Arabische Sprache. Dort absolvierte ich das Bachelor-Studium und machte meinen Master-Abschluss mit dem Studienschwerpunkt “Arabische Sprache und Translation” . Meine Master-Arbeit trug den Titel “Arabisch als Mediensprache seit dem 19. Jahrhundert”.

Anfang 2017 beginne ich mit dem PhD-Programm “Arabic Linguistic Studies” an der IIUM in Malaysia, um dort zu promovieren.


Kostenvoranschlag

Für ein schnelles Angebot füllen Sie bitte das folgende kurze Formular aus. Sie erhalten dann umgehend ein unverbindliches Angebot für Ihre Übersetzung. Vergessen Sie Ihre e-mail-Adresse nicht.

Gewünschte Leistungen:FachübersetzungExpressübersetzungDolmetschenKorrekturenBitte rufen Sie mich zurück

Laden Sie Ihre Dokumente hoch:

Wenn Sie mit diesem Formular nur eine oder keine Dateien mitsenden können, senden Sie bitte den zu übersetzenden Text oder einige Beispielseiten per e-mail an info@alif-translations.com .